1 Corinthiers 12:9

SVEn een ander het geloof, door denzelfden Geest; en een ander de gaven der gezondmakingen, door denzelfden Geest.
Steph ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι
Trans.

eterō de pistis en tō autō pneumati allō de charismata iamatōn en tō autō pneumati


Alex ετερω πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι
ASVto another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;
BETo another faith in the same Spirit; and to another the power of taking away disease, by the one Spirit;
Byz ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι
Darbyand to a different one faith, in [the power of] the same Spirit; and to another gifts of healing in [the power of] the same Spirit;
ELB05einem anderen aber Glauben in demselben Geiste, einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in demselben Geiste,
LSGà un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;
Peshܠܐܚܪܢܐ ܗܝܡܢܘܬܐ ܒܗ ܒܪܘܚܐ ܠܐܚܪܢܐ ܡܘܗܒܬܐ ܕܐܤܝܘܬܐ ܒܗ ܒܪܘܚܐ ܀
Scheinem andern Glauben in demselben Geist; einem andern die Gabe gesund zu machen in dem gleichen Geist;
WebTo another, faith by the same Spirit; to another, the gifts of healing by the same Spirit;
Weym to a third man, by means of the same Spirit, special faith; to another various gifts of healing, by means of the one Spirit;

Vertalingen op andere websites


Hadderech